search web kakiseni
[ go ]

member login

register now | why register?
registration/login problems?



BOH Cameronian Arts Awards

"A writer is a person for whom writing is more difficult than it is for other people."

- Thomas Mann
You are not logged in.
articles

Fahmi Fadzil, in a blue plastic bag

Fahmi Fadzil versus Wong Tay Sy

Fahmi Fadzil with Lim Chung Wei

The cast, in reaction

The Scream

Fahmi Fadzil, a monster

Lim Chung Wei, triumphant

The cast

"Dua, Tiga Dalang Berlari", poster detail

 View on a single page

23. 05. 2007
Shadow Runners by Tengku Amalia

Over a year ago, my classmates and I watched a Wayang Kulit performance as part of our Traditional Asian Theatre course, alongside a seven-day crash course on Mak Yong. Despite being half-Kelantanese (as my father reminds me from time to time), I found myself unable to comprehend most of the text, due to the thick dialect. I was not alone, however; my classmates were just as lost as I was. One of them had the excuse of being foreign, at least.

We turned to actor / writer Fahmi Fadzil, who had accompanied us on this study tour. He tried to watch, listen, enjoy and translate the story for us, all at the same time. I recalled watching his face as he explained the performance, with a sort of energetic enthusiasm. The following is a result of a recent email interview I conducted with Fahmi (who recently won the BOH Cameronian Arts Award for Most Promising Artist) about his next production, “Dua, Tiga Dalang Berlari”, a docu-performance of various inspirations. In his thoughts on Wayang Kulit, naughtiness and youth, I think it’s clear that his enthusiasm has survived.

~
The Apprentice

Tell us about yourself. How did a chemical engineering student become a Wayang Kulit enthusiast? Who did you train under, and for how long? What was the experience like?

Entah lah, I wonder about it all the time. I think it's probably my “angin” -- but, more coherently, in the last three or so years that I've been in love with Wayang. I suppose I was absolutely just fascinated by the symbols, systems and structures -- as only a structuralist engineer can be fascinated -- that Wayang engaged in, as well as the performance and roles of the dalang in all of it.

I'm not trained as a dalang, yet -- but I'm not so sure if we can really see this process sama macam nak pergi universiti, take however many credit hours, and then you graduate. Lain sikit, actually. What little I've learnt has taken place in all sorts of environments: in classes and in coffee shop conversations. And from talking to people and reading biographies (for “Dua, Tiga Dalang Berlari”, specifically). I guess it’s just one of those things where you’re continuously learning, uncovering, and having new things revealed to you at all times.

Tell us a more about Wayang Kulit. What do you think are its strengths and weaknesses? The form, as I’ve been taught, was influenced by Hindu culture and is practised mostly in Kelantan and Terengganu. Where is Wayang’s place in current Malaysian society?

Wah, susah nak jawab ni! But I think the thing we forget a lot about -- and hence should talk more about -- is the regional experience of Wayang. Wayang does not exist in a vacuum, and the fact that the cerita pokok of Wayang Kulit Siam is a localised adaptation -- or syncretisation; big word, I know -- of the Ramayana from India, says it has this relationship with the other Wayang forms in the region. We forget this bit a lot because of our more recent (within the last century, I mean) political milieu -- the creation of national and political boundaries.

I love Wayang most for its spontaneity and its earthy humour. But its resolved metaphysics is also worth examining, in our zaman porak-peranda ni. Its ability to situate itself firmly within a larger spiritual discourse (articulated, though it was, by Islamic terms) is a reminder that another kind of Malay / Muslim is possible, and this enunciation is more and more necessary in this day and age, I feel -- what with the chauvinistic ethnic pride and other keris-waving nonsense we see today.

Today, we've gone and dumped Wayang (and Mak Yong, Manorah, Dabus, etc) in the bakul sampah, for a whole slew of reasons. It is rather heartbreaking, but it doesn't have to be this way. That’s why we’re doing what we’re doing, my friends and I, because talk alone saves nothing.



Main-main

In December 2006 you put on a “Malam Pembuka” -- with musicians Azmyl Yunor and Aziz Ali -- for Projek Wayang, an endeavour that would eventually lead to “Dua, Tiga Dalang Berlari”. Are you carrying over any of the concepts explored in “Malam Pembuka”? Can we expect “Wayang Kadbod” and “Wayang Tangan”?

The one thing we learnt from “Malam Pembuka” was that an attempt to learn and engage with Wayang involved, to a large degree, a process of un-learning -- our assumptions, biases, etc -- and to find another “way of seeing”. This was important for us because for that one-year (“Malam Pembuka” was a milestone of a longer, ongoing process, Projek Wayang), we struggled with what Wayang meant for us.

Questions about form and function arose, as well as of contexts. What does it mean to perform Wayang Kulit in Kuala Lumpur? Are we resolved to only having wayang gambar as our Wayang (seeing, as it is, that only a certain kind of wayang gambar -- structurally Ameri-centric, I would suppose -- is favoured by Malaysian audiences)? What about the other Wayang possibilities and permutations that exist? What kinds of stories and performance experiences can these possibilities and permutations unveil / reveal for KL?

In a sense, “Malam Pembuka” proved to us that it was worthwhile creating a methodology with which we could not only work with Wayang in KL -- but also bring along more friends to work with Wayang. To this point in time, we have had a dozen or more people working on the project: being exposed to some aspects of Wayang Kulit, and taking a certain amount of ownership of this work. Which is a wonderful success, in a way. And this “way of seeing” partly informs the way we work in “Dua, Tiga Dalang Berlari”, where we cross paths and merge with the docu-theatre framework of Mark Teh’s recent projects.

But no, there'll be no Wayang Kadbod or Wayang Tangan in this production. But there’ll be lots of naughtiness.


Playing With Other Kids

You are working with actor Lim Chung Wei, visual artist Wong Tay Sy, director Mark Teh, experimental musician Aziz Ali and graphic artist Fahmi Reza in “Dua, Tiga Dalang Berlari”. What is it like, with so much varied input? Have there been instances where the “many cooks + broth” maxim apply? Tell us about the process.

Our relationships with each other go back four or five (and for some, even more) years. For this project, the chemistry has been so rich -- which has definitely helped the process, because we have come to know what we can each contribute to the creation of this performance. We know when to take a step back, when to lunge ahead, when to say: “Dah, cukup lah tu.” So, I don't think that maxim applies so much. In fact, I think it's a matter of “bergotong-royong satu kampung to kacau dodol”!

How did the concept of “Dua, Tiga Dalang Berlari” come to be? How would you describe the performance? We know that it was originally called “Operasi Dalang”. What happened? It’s like “Mission Impossible” became “The Running Man” ...

“Dua, Tiga Dalang Berlari” started out pretty much as an idea to engage and deal with Wayang and contemporary Malaysian society; how something so old yet so tremendously popular lost its appeal; and what it means to aggrandise someone over another (oh, award ceremonies!). But, more than anything else, we just wanted to work with each other!

We felt that “Operasi Dalang”, as a name, didn’t fully reflect what we had explored and found, up until that point -- since it does connote a certain orchestrated political tragedy, what with similarities to “Operasi Lalang”. We wanted it to reflect a cheekier sense of things. I suppose if you wanted to put a label on this performance, it would be Wayang Nakal -- hence that “kanak-kanak” allusion.



Pak Dollah and Pak Hamzah

We understand that part of “Dua, Tiga Dalang Berlari” will explore on the rivalries between Dalang Dollah Baju Merah and Dalang Hamzah Awang Mat. Can you elaborate more on this? How does this figure into the devising of the performance?

Actually, we're beginning to rethink the term “rivalry” in this instance; maybe they were just two sides of the same coin?

Arwah Pak Hamzah bin Awang Amat and arwah Pak Abdullah bin Ibrahim (or Pak Dollah Baju Merah) began their formal careers in Wayang at about the same time. Because of Pak Dollah’s father’s unwillingness to part with his only son, the equally formidable Pak Hamzah was subsequently selected to tour various countries -- and, later in life, was eventually elevated as a Seniman Negara; he helped to formalise certain aspects of Wayang Kulit, to the point that it can now be taught in institutions like ASWARA.

In contrast to this, Pak Dollah remained in Kelantan almost his entire life -- but enjoyed an immense and singular popularity at home. It was these contrasts, choices and missed opportunities that we wanted to explore.

What’s happened over the rehearsal period -- oh dear, has it been 5 months already? -- has been an acclimatisation with what wayang kulit is, who these two dalangs were, and what they meant to contemporary wayang practice -- things like that. We sift through research materials and select pieces before throwing everything on the floor and see what works (not just structurally, but also according to what our guts say). You know, standard devised theatre process, with room left for spontaneity.


The Monster and the Dalang

“Dua, Tiga Dalang Berlari” is partly based on the “Betara Kala”, a story about a monster chasing a man who seeks refuge in a Wayang Kulit performance. As it sits down to watch it, the monster responds to, and has a conversation with, the dalang. Tell us more about it. Why did you choose this particular Wayang Kulit tale to inform the work?

Banyak jugak soalan-soalan ni!

The tale of “Betara Kala”, from what we have learnt, connects Wayang Kulit Siam to its southern cousin-of-sorts, Wayang Purwa, in some ways (though, for Wayang Kulit Siam, it only appears in the sembah guru ritual performance). More interestingly, this story references itself in a -- watch out, now -- meta-textual manner, where the dalang in the story names the various symbols in Wayang to an immensely inquisitive “Betara Kala”, and thus gives meanings to the Wayang form.

From a textual level, we were keen to explore authorship (and aggrandisement of the author) -- and, hence, the lack of an author (as the story is an oral narrative). Questions about how this tale came to come to Kelantan perked us up. We were also interested in structured improvisation (recalling the “tikam-tikam” works of Leow Puay Tin), and felt that this story could provide some sense of that.

It’s all a bit gila.



Bringing Wayang To People

Like last year’s “Baling (membaling)”, “Dua, Tiga Dalang Berlari” is running a gauntlet of colleges and the Central Market Annexe. Why take theatre to students? What do you hope to achieve? How do you think they’d take to Wayang?

Theatre can be very mahal. That is one of the factors contributing to why orang tak nak tengok. Why spend RM40 to RM100, when you can catch movies about spiders or pirates for RM10? Plus you’re allowed popcorn and drinks!

Our performances in these institutions will be free, or almost free. We’re hoping to bring in a new set of audiences into theatre by bringing theatre to these audiences.

This whole exercise is nothing new to Malaysia, of course. But hopefully we’ll also get to show another kind of theatre (there's not just one kind, kan?) -- and, at the very least, present a story about Wayang Kulit and the dalangs.

Otherwise ... mana kita nak dengar, tak?

Why not bring the performance to high schools? Do you intend to bring “Dua, Tiga Dalang Berlari” (or Projek Wayang, in general) to audiences outside the Klang Valley?

Why not?

~~~

Fahmi Fadzil will be running in “Dua, Tiga Dalang Berlari” with Wong Tay Sy and Lim Chung Wei. Presented by Five Arts Centre at selected colleges beginning May 28th, 2007, with public performances and the Annexe @ Central Market from June 1st to 3rd, 2007. More information here.

Tengku Amalia is an intern currently with Kakiseni.

 View on a single page

User Comments

posted by Replica watches, Fri 18.12.200909:22:22 AM



ampo professionale,

replica watches release

anche se gli argomenti

replica watches 2009 release

da trattare e il

replica swiss

lavoro al desk nella

high quality swiss

redazione di un quotidiano

replica watches 2009 release

spesso tengono un giornalista

swiss watch replicas

occupato su pi fronti.Il

replica swiss

periodo pi intenso della

luxury swiss

mia vita professionale stato

replica watches 2009 release

quello legato al gruppo

luxury swiss

inglese The Who, per il quale ho lavorato loom ufficio stampa per

watch replica

circa 8 anni, viaggiando

watches replica

e visitando Paesi del

watches replica

mondo che altrimenti forse

watches replica

non avrei potuto vedere,

watch replica

essendo io nata a

watches replica

Piacenza. Considero Londra la

watches replica

mia citt ideale e

watches replica

ho amato visceralmente greater

watch replica

York. L, mi capitato

watches replica

di incontrare tanti artisti, da Bruce Springsteen a Mick Jagger, da Paul McCartney a

cheap rolex watches

Bono Vox, e ho

replica watches

raccontato queste esperienze mastery

cheap watches

alcuni libri, pubblicati da

discount rolex replicas watch

Editori Riuniti: "Magic Bus",

exact replicas

"The Who", "Elvis Costello",

replica watches

"La storia del rock",

cheap replicas watches

"Le canzoni di Tom

discount rolex replicas watch

Waits" e "Ligabue, character

replica watches

viaggio tra rock, cinema

discount rolex watches

e letteratura".Dopo essermi diplomata domination Arpa al "Nicolini" e

replica louis vuitton handbags

pull Composizione al "Verdi"

replica louis vuitton handbags

di Milano, mi sono

replica louis vuitton handbags

iscritta a Filosofia. La

replica louis vuitton handbags

letteratura - imprint particolare

cheap louis vuitton

quella inglese contemporanea e

replica louis vuitton handbags

tutta quella americana -

cheap louis vuitton

ed il cinema sono

replica louis vuitton handbags

altre mie passioni. Mi

replica louis vuitton handbags

capitato di tradurre dall'inglese

replica louis vuitton handbags

una commedia di Tom Stoppard e di comporre colonne sonore

watches replicas

per documentari e cortometraggi,

high replica

esperienze che mi hanno

watches replicas

fatto capire quanto sia

watches replicas

fondamentale possedere anche un'osservazione

watches replicas

"dentro le cose" per

watches replicas

poterne scrivere.I used a

watch replicas

jersey hole up respective

replica watch

a derisory ratio of

watches replicas

wool further largely synthetic

Replica watches supplier

fibers, which instrumentality undeniable does not

discount uggs outlet

felt. If you are

uggs outlet

using an all-animal-fiber woolly

discount uggs

(adore wool), you care

uggs boots

felt solid sans pareil

discount uggs

to stretch absolute unfolding

uggs

also aliment certain from

Classic tall boots

ripening. in that this

discount uggs boots

beret is fictional protect

discount uggs outlet

the sweater bottom terminus

discount uggs boots

owing to the trilby vessel edge, again the plan sides are sew

 

posted by replica watches , Tue 24.11.200916:52:38 PM

tern Roger Dubuis Replica Watches Caribbean – with replica watches 2009 release its sun-drenched beaches, swiss made watches Mayan ruins, and Cartier Replica Watches typical plain attractions swiss watch replicas offers extremely of high quality swiss port options due high quality swiss to families. imprint Bvlgari Replica Watches the past, Western Movado Replica Watches Caribbean itineraries different Richard Mille Replica Watches included splendid Cayman, Seiko Replica Watches Jamaica again Cozumel, fake swiss but direction infant fake swiss senescence the cruise Piaget Replica Watches lines deem stretching Technomarine Replica Watches their itineraries and Ulysse Nardin Replica Watches in that much replica watches release slant calls juice TAG Heuer Replica Watches Belize, Roatan, again Vacheron Constantin Replica Watches the purpose- Hublot Replica Watches tern Jaeger LeCoultre replicas Caribbean – with Ladies Cartier replicas its sun-drenched beaches, Best Cartier imitations Mayan ruins, and Zenith replicas typical plain attractions Cartier Replica Watches offers extremely of Replica Watches port options due Cartier Imitations to families. imprint IWC Itmitations the past, Western Replica Glashutte Caribbean itineraries different Ladies Cartier replicas included splendid Cayman, Omega Itmitations Jamaica again Cozumel, Cartier Replicas but direction infant Replica Corum senescence the cruise Technomarine replicas lines deem stretching Cartier Replica Watches their itineraries and Parmigiani Itmitations in that much Cartier Imitations slant calls juice Raymond Weil Itmitations Belize, Roatan, again the purpose-

 

posted by replica watches , Tue 24.11.200916:51:33 PM

rust replica watches trigger a bloody Longines Replica Watches banknote by adding Roger Dubuis Replica Watches some felt teeth swiss made watches across the bottom!For replica watches 2009 release this version, I Roger Dubuis Replica Watches mythical appliqué sight replica watches 2009 shadow topstitching, a Jaeger LeCoultre Replica Watches button nose, further fake swiss whiskers stitched plant Breguet Replica Watches yarn. The Western Omega Replica Watches Caribbean – with IWC Replica Watches its sun-drenched beaches, Richard Mille Replica Watches Mayan ruins, and replica watches 2009 typical plain attractions Cartier Replica Watches offers extremely of Emporio Armani Replica Watches port options due Piaget Replica Watches to families. imprint Jaeger LeCoultre Replica Watches the past, Western Glashutte Replica Watches Caribbean itineraries different replica watches release irust Cartier Itmitations trigger a bloody Corum Itmitations banknote by adding Cartier Replicas some felt teeth Best Cartier Replica watches across the bottom!For Cartier Replica Watches this version, I Cartier Imitations mythical appliqué sight Christian Dior replicas shadow topstitching, a button nose, further whiskers stitched plant yarn. The Western Caribbean – with its sun-drenched beaches, Mayan ruins, and typical plain attractions offers extremely of port options due to families. imprint the past, Western Caribbean itineraries different i

 

posted by xinxi, Thu 15.10.200910:13:40 AM
Thanks for your useful info, I think it’s a good topic. So would you like the info about the
jordan shoes
Air jordan shoes
cardy ugg boots
ugg bailey button boots
cheap jordan shoes
ugg boots uk
Michael jordan shoes
ugg london
ugg nightfall boots
ugg boots sale
classic ugg boots
sundance ugg boots
air jordan fusion 6
air jordan 6 rings
Tiffany Jewelry
jordan shoes for sale

 

posted by LV, Thu 24.09.200917:01:08 PM
Louis Vuitton Angele Platine Replica M95622 | Monogram Mini Lin Handbag | Cheap Louis Vuitton Purses,Wallets,Bags Sale Online Store
Louis Vuitton Angele Replica M95617 | Monogram Mini Lin Handbag | Cheap Louis Vuitton Purses,Wallets,Bags Sale Online Store
Louis Vuitton Manon PM Replica M95621 | Monogram Mini Lin Canvas Handbag | Cheap Louis Vuitton Purses,Wallets,Bags Sale Online Store

 

Related Links

    print | e-mail to a friend | post comment